Objective

I made apalike-german.bst because I was forced to use plain old BibTeΧ in conjunction with apalike.bst but I needed German localization. It is simply a copy of the original file. My editions concern the following:

  • Inserted words were translated to German.
  • Puryifing of label numbers is removed. Thus, dots in the label year shall not be removed.
  • Capitalization of title words will remain.

Table of contents

Installing

Create the directory {TEXMF}/bibtex/bst/apalike-german, move apalike-german.bst there and update the file name database.

Table of contents

Usage

First let me point out that if you are not forced to use plain BibTeΧ it is much better to rely on the biblatex package, preferably in conjunction with Biber (by the way, check out my biblatex-archaeology styles). Thus, you gain much more flexibility for your references. If you took this into account, call bibliographystyle{apalike-german} as usual after begin{document}.

In case a numerical year lacks you can use an expression like n.d.:

@MISC{undated-item, ... year = {o.J.}, }

The dots get preserved, but only four digits are allowed!

Table of contents

History

  • 11-sep-2016: Original version by Ingram Braun
  • 17-mar-2018: Macro mar bug fixed (Issue #1).

Table of contents

Sources

Clone it from GitHub:

$ git clone https://github.com/CarlOrff/apalike-german.git

or download it from CTAN:

CTAN:biblio/bibtex/contrib/apalike-german

Table of contents

Copyright and License

© 2016–2018 by Ingram Braun, 1986–2010 by Oren Patashnik.

Published under theLaTeΧ Project Public License 1.3c or later.

Table of contents

The apalike-german package: an author year style for <span class="ibml_caps">Bib</span>T<span class="ibml_e">e</span>Χ 1
BibTeΧ, bibliography, typography” data-import-property=”” />